ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

渉外

2017年3月11日


 渉外(she4 wai4 シャー ワイ)は「外交にかかわる;外国(人)とかかわる。」

 これはわたしの頭の中にある日本語の“渉外”の意味と大きく異なっている。
  国語辞典で調べてみた。
  広辞苑によると“渉外”とは
    ① 外部(主に外国)と連絡・交渉をすること
    ② ある法律事項が内外国に関係連絡を有すること
 机上辞典によると“渉外”とは
    ① 外部との連絡または接衝
    ② 外国との交渉

 わたしの頭の中にあったのは机上辞典の“①外部との連絡または接衝”のみ。広辞苑が正しいとすれば机上辞典の“①外部との連絡または接衝”は間違いということになる。本来の意味は“交渉外国jiao1she4 wai4guo2”なのかも知れない。

<註>(小学館:中日辞典)用例
渉外問題 外交関係の問題。
渉外婚姻 相手が外国人である婚姻。