ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

難怪

2016年3月17日


 難怪(nan2 guai4 ナン グアイ)は「〚副詞〛《原因やわけがわかって疑問が解けたことを表す》道理で。なるほど。▶“怪不得guai4bude”とも。」

 人は見かけによらないことがよくある。テレビ映画の“水戸黄門”でも越後のちりめん問屋の隠居と称する老人が、地方の代官どころか藩の城主とも直談判する場面が毎回出てくる。最後は“先の副将軍水戸のご老公なるぞ”とわかり、みな“難怪”と納得することわけである。

【註】(小学館:中日辞典)用例
好幾個月没下雨了、難怪這麼旱han4
 何か月も雨がふらなかったのだから、こんなに水が不足するのも当然だ。
他是田径tian2jing4運動員、跑得那麼快
 彼は陸上競技の選手だから、あんなに速く走るのも不思議ではない。