ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

鞏固

2015年5月31日


鞏固(gong3 gu4 ゴーン グー)のような熟語に出会うと「ナニコレ」と思ってしまうが、じつはわたし達が教わる機会がなかっただけで、安物の机上辞典(誠文堂新光社)にも鞏固(きょうこ)としてちゃんと載っている。

意味は「強く固いこと。」。はるか以前に日本へ伝来し、現在でも活きている字なのだ。しかし、現在、日本では同じ発音、同じ意味の“強固”が専ら使われているようだ。

中国語の意味は「①強固である。しっかりしている;揺るぎのない。②強化する;強固なものにする。」と日本語より少し幅が広い。

“風邪がもう少しでよくなりそうだ。”に対して“還要鞏固一下”などと使われると、「風邪の治りをさらに強固なものにしなければならない。」では意味はわかるが日本語的ではない。“風邪をさらにしっかり治すべきです。”とでもなるのであろうか。

<註>(小学館:中日辞典より)
鞏固 gong3 gu4 ゴーン グー ①強固である。しっかりしている;揺るぎのない。②強化する;強固なものにする。
還要鞏固一下 (風邪を)さらにしっかり治すべきです(治したほうがいい)。

鞏固(きょうこ) 強く固いこと。(机上辞典:誠文堂新光社)