ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

相反

2016年3月12日


 相反(xiang1 fan3 シアン ファーン)は
   ① 相反している。逆である。あべこべである。
   ② 《後接続の先頭あるいは途中に用いて》逆に。反対に。これに反して。

 もうすぐ桜(染井吉野)が咲く。3月9日、静岡県の「白糸の滝」附近を歩いた。あいにく終日の雨で写真を撮ることもなかったが「河津桜」が満開であった。

 桜前線は春、南から北へ向かって咲き上がって行く。紅葉前線は秋、逆に北から南へ向かって降りて行く。春と秋はどちらもウォーキングには快適な季節である。

【註】(小学館:中日辞典)用例
① 這両種意見完全相反 この二つの意見は完全に対立している。
  我們的目的是為増強団結、而決不是相反
   われわれの目的は団結を強めることにあり、決してその逆ではない。
  我的家庭環境与yu3他的正好相反 私の家庭環境は彼とはまさに正反対だ。
  両種相反的看法 二つの対立した見方。
  向相反的方向走去 反対の方向に進んでいく。
② 我父親非但没有責怪ze2guai4我、恰恰相反、還給了我不少鼓奨gu3li4
  父は私を非難しないばかりか、まったく逆に、大いに励ましてくれさえした。
  抓住機会、就可能賺zhuan4大銭、相反、錯過機会、説不定会把本児也陪進去
   チャンスをつかめば大金を稼げるが、逆にチャンスを失えばきっと元でもなくしてしまうだろう。