ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/湄公河大案

自己単干 (湄)

2015年9月13日


  自己(zi4 ji3 ズー ジーイ)は「①自分(で)。自身(で)。②親しい。近しい。▶名詞を修飾するときは、“的”をつけなくてもよい。」

  単干(dan1 gan4 ダン ガン)は「(組合などに入らないで)単独でやる。」

  “自己単干”は“自分一人でやる。”

【註】(小学館:中日辞典)用例
<自己>
① 譲rang4我自己来 私に自分でやらせてください。
  她愛在別人面前表現自己 彼女は人前で自分をひけらかしたがる。
  今晩你自己做飯吧 今晩はあなたが自分でご飯をつくってよ。
  我做了個夢meng4、夢見自己在天空中飛翔fei1xiang2 私は空を飛んでいる夢を見た。
  瓶子ping2zi5不会自己倒dao3的、誰是有人碰倒的
    瓶がひとりでに倒れるはずがない、だれかがぶつかったにちがいない。
  自己安慰an1wei4自己 自分で自分を慰める。
  自己的事自己做、不要靠kao4別人 自分のことは自分でやり、他人を当てにするな。
② 自己人 身内。うちわの人。親しい間柄の人。
  自己弟兄 近しい仲間。
  這是自己話 これは内輪の話です。
<単干>
一個人単干 単独でやる。