ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

一朶鮮花挿在牛糞

2007年12月2日

中国語の表現は直接的で婉曲的な表現は少ない。解りやすい分、表現が汚なくなることが多い。これなどはまさにその典型といえよう。意味は非常に解りやすいのだが、日本人の表現では眉をしかめそう。

直訳すると「牛の糞に一輪の花が挿してある」である。日本語の表現では「掃き溜めに鶴」とか「ぶ男に別ぴん」が相当するのではないかと思う。

【註】
一朶 yiduo イードウオ 花などを数える量詞 一輪の(花)
鮮花 xianhua シエンフア 生花
挿 cha チャー 挿す
牛糞 niufen ニューフェン 牛の糞