ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

狂妄自大

2007年10月18日

「狂妄 kuangwang クアンワン」は「ひどく不遜である。不遜でムチである。」という意味である。「自大 zida ズーダー」は「尊大である。生意気である。独りよがりである。」という意味である。「狂妄自大」は似たようなこと言葉が二つ連なっていて「尊大である。不遜で無知である。」となる。(日中辞典:小学館)

日本人にもいないことはないが、中国人には顕著に現れることが多い。急に職位があがったりすると途端に態度がでかくなって話し方も尊大になったりする。大体、中国には「実るほど頭の垂れる稲穂かな」などという言葉はないようだし、どだい無理なのかもしれない。

周りの人たちから「急に生意気になって、なんだいあの人は」などと陰口をたたかれているのだが、本人は意気揚々としている。職位があがったからといって中身が急にりっぱになるわけでもないのだから、そこそこに心得えておけばよさそうに思うのだが、こちらの人はどうもそうもいかないようである。