ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

留念

2016年4月11日


 留念(liu2 nian4 リユウ ニエン)は「記念として残す。▶別れるときに贈り物をする場合に用いることが多い。」

 わたしも中国から日本へ戻るときに幾人かの部下や友人からお別れの贈り物をいただいた。いまもそれらを棚に置いているが、見るたびにそのときの光景や友人たちを思い出す。

【註】(小学館:中日辞典)用例
離京時送他一支鋼筆留念 北京を離れるとき、記念に万年筆を彼に贈った。
咱們在這児照zhao4張相xiang4留個念吧 ここで記念写真を撮りましょう。
鈴木先生留念 鈴木先生に記念として贈呈します。▶人に贈るとき写真の台紙または本の扉に書く言葉。