ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/湄公河大案

老老実実 (湄)

2015年9月23日


 老老実実は“老実”を連ねたもので“老実”を強調した言い方。

【註】(小学館:中日辞典)
老実 lao3 shi5 ラーオ シ ①背実である。まじめである。正直である。
              ②おとなしい。従順である。
老老実実 lao3lao3 shi2shi2 正直に。きまじめに。

(用例)
<老実>
① 忠誠zhong1cheng2老実 忠実で正直である。
忠厚zhong1hou4 温厚で正直である。
做老実人、説老実話、辦老実事
辦正直な人間になり、うそを言わず、曲がったことをしない。
  老実説 (腹蔵なく)率直に言えば。▶“老実話lao3shi5hua4説”“説実話”“説老実話”とも。
② 這個孩子很老実 この子はとてもおとなしい。
老実的馬 従順な馬。
<老老実実>
把你做的壊事都老老実実説出来 おまえのやった悪事をすべて正直に話なさい。
別乱跑、給我老老実実呆dai1着! 
むやみやたらに走らないで、おとなしくじっとしておくれ。