ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/湄公河大案

烈酒 (湄)

2015年8月14日


  烈酒(lie4 jiu3 リエ ジユーウ)は「きつい酒。」“烈”は“強烈”の“烈であろう。一般的に言えば、”アルコール度数の高い酒“でいいのではないか。

  幸い、中国には度数の高い白酒(bai2jiu3)が豊富である。度数はまちまちで、わたしの知っている範囲で言えば、38度、52度、62度、75度があって経験的に言うと度数の高いほどうまい。

  西湖のほとりで飲んだ75度白酒はじつにうまかったが、効き具合も早かった。一般的に南方は度数が低く、北方は度数の高い白酒が好まれる傾向があるようだ。うまいとは言え、度数の高い白酒はほどほどにしておいたほうが身の為。。

  日本にいたときは20度の焼酎でもお湯で割っていたのに、中国で度数の高い白酒のうまさを味わってからは、日本焼酎のお湯割りが飲めなくなっている。

<註>(小学館:中日辞典)
 烈酒 lie4 jiu3 リエ ジユーウ きつい酒。