ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

馬桶蓋

2015年7月26日


  馬桶蓋(ma3 tong3 gai4 マア トーン ガイ)は直訳すると「便器の蓋(ふた)。」。であるが、これも中国人にも大人気の“ウオッシュレット”の中国語名の一つ。

  TOTOのウオッシュレットに対してTOTO自身が命名しているのは“衛生麗wei4sheng1li4”であるが、これは”ウオッシュレット“の響に近くて、字から受ける清潔感もいい。なかなかいい命名ではないかと思う。

  INAXのは“全自動智能便座機”で機能からの命名になっている。その外、“電脳便蓋”もある。

  最終的にどの名前が生き残るかは中国の皆さんに決めていただくとして、長ったらしい名前はまず無理だろう。わたしの予感は“衛生麗”と“馬桶蓋”。

<註>(小学館:中日辞典)
馬桶 ma3 tong3 マア トーン 便器。
蓋 gai4 ガイ 蓋