ふいちゃんの中国日記

つれづれ編

体能

2014年8月9日


体能(ti3 neng2 ティーイ ノン)は「身体能力」と中日辞典(小学館)に出ている。ということは「身体」の「体」と「能力」の「能」をとって「体能」と縮めたということであろうか。

用例には「体能測試 ti3 neng2 ce4 shi4 ti3 neng2 ティーイ ノン ツアー シー」が「体力測定」として載っている。つまり、「体能」は「体力 たいりょく」という意味でもある。

一方、中国語には「体力 ti3 li4 ティーイ リー」もあり、意味は日本語と同じ「体力 たいりょく」である。こちらは「身体」の「体」と「能力」の「力」をとって「体力」と縮めたということであろうか。

これまで日本語の「体力」の意味を深く考えたことはなかったが、「身体能力」の短縮形と考えるとすんなりと理解できる。手元の机上辞典では体力は「身体の力」と説明されている。

<註>
体能 ti3 neng2 ティーイ ノン 身体能力
体能測試 ti3 neng2 ce4 shi4 ti3 neng2 ティーイ ノン ツアー シー 体力測定
測試 (人の知識・技能を)テストする、試験する。
体力 ti3 li4 ティーイ リー 体力(たいりょく)